Tuesday, March 3, 2009
Insider Language
When I was reading about inside terms it made me think back to my subculture. With my specif subculture I have noticed that there is a lot of specif terms floated around. These terms would mean nothing to anyone outside of the group. In the section it was talking about how to effectively translate the insider terms to common terms. I believe doing this will be very in useful in my paper because terms like ruck and maul mean nothing to a person walking down the street, and by being able to communicate that those are ways of keeping play going after a tackle or penalty will help me create a better paper.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment